Особенности системы воспитания детей в японии: цели, методика и принципы семейного обучения

Основные принципы японского мировозрения

Японские детки уже в дошкольном возрасте усваивают принцип, гласящий, что всему в этом мире свое место. Не всегда это легко дается малышам. Так что вряд ли необходимо переносить их обычаи к нам.

Вообще, считается нормой семья из 4 человек. Главный – отец или сюдзин. Жена играет роль домохозяйки. Ее называют канай, что означает «внутри дома». Сейчас это разделение понемногу сглаживается и женщины все больше выходят на работу

Большое внимание уделяется порядку рождения детей. Старший – наследник

На него возлагается большинство обязанностей.

Интересной является ситуация с заключением браков. Чаще родители сами договариваются о свадьбе своих детей, находят им спутников жизни. К счастью, это правило понемногу уходит в небытие. Разводы не приветствуются в обществе и случаются крайне редко.

Раннее развитие ребёнка

Речь о необходимости раннего развития детей впервые высказали японские специалисты в области педагогики ещё в 1950-х годах. Раньше это звучало как нечто необычное, сейчас многие придерживаются такой точки зрения. Малыши в первые годы своей жизни способны обучаться намного быстрее более взрослых детей.

Поэтому целью родителей должно стать создание всех условий для наиболее качественного и всестороннего развития ребёнка. Они должны вызывать интерес у детей, стимулировать желание познавать что-либо, развивать творческие способности и формировать характер. Малыш должен быть здоровым, умным и добрым.

В Японии детей не воспитывают?

В российском сознании укоренён стереотип, что японцы до пяти лет детей не воспитывают. На самом деле это не совсем так. Японские мамы и папы очень переживают по поводу того, что ребёнок мешает окружающим. У них вовсе нет желания разрешать ребёнку все.

Часто бывает, когда ребенок что-то делает, то он не понимает, что он делает что-то плохое. Плохое с точки зрения взрослых. Поэтому японцы считают, что вдруг повышать голос, начинать ребёнка ругать – это плохо. Сначала надо понять его настроение, его мысли, почему он это делает. Если так делать нельзя, надо объяснить ему это, научить его, что это делать нельзя. То есть с одной стороны не считается, что можно разрешать ребенку все, но с другой внезапно начинать кричать – нельзя. Подумать, почему он это делает, поговорите с ним об этом, и он успокоится

Японцы считают, что важно развивать в ребенке инициативу, его собственные порывы

«Когда я был ребенком, случалось, что дедушка меня бил», —  рассказывает Тосимаса Оота. – «Меня выгоняли из дома, но я не просил прощения. Сейчас мама или папа не ударит кулаком ребёнка. Если кто-то увидел, что с ребёнком жестоко обращаются, надо позвонить в специальную службу. Дело в том, что в Японии это серьезная социальная проблема. В последнее время часто бывают сообщения, что дети погибают от жестокого обращения родителей».

Материнство.ру: А какие наказания приемлемы для японских родителей?

Тосимаса Оота: У нас нет культа наказаний. Бывало, я забирал айфон у своего ребёнка на неделю. Я не считаю это наказанием. Если он не выполняет то, что обещал, я забираю айфон, даю возможность подумать. Если он мне объяснит, для чего ему нужен айфон, и я с этим соглашусь, я отдам. Для того чтобы дети не ушли в какую-то неправильную сторону, иногда нужно их остановить. Но это не наказание.

Поначалу я был строгим отцом, но однажды мать моего друга дала мне совет быть помягче с ребенком. Я попробовал, и у меня получилось. И тогда мой взгляд на воспитание значительно изменился. Если вы спускаетесь на уровень ребенка, то вы можете говорить с ним на равных, и он вас понимает. Это дает чувство спокойствия и чувство доверия

Для ребенка очень важно, что его поддерживают. И тогда он будет вести себя хорошо не потому, что его поругали и он больше не будет, а потому, что он хочет быть хорошим ребенком

У японских детей очень низкая самооценка. Педагоги утверждают, что эту ситуацию надо менять. Дети делают все, что им скажут родители и учителя.

Раньше в ходу было выражение: «Как ты смеешь перечить отцу?!» Сейчас японские отцы стали прислушиваться к мнению детей, говорить с ними на равных.

Материнство.ру: Вы много говорили о японских отцах. А что бы Вы могли сказать о японских мамах? Они строгие? Мы знаем, что, например, китайские мамы очень требовательны к своим детям, гораздо более чем русские. А каковы японские мамы?

Тосимаса Оота: Да, китайские мамы ого-го. А японские мамы добрые. Если они сильно ругают ребёнка, это означает, что у мамы очень большой стресс.

Девочки

Женщины – это хрупкие создания, на чьи плечи ложится вся работа по дому. Японские девочки воспитываются как будущие матери и хозяйки. С 6 лет они помогают маме на кухне, учатся этикету и всевозможным женским премудростям. Тяготы и заботы по ведению быта дочери всегда делят с матерями поровну. Главная задача любой японской девочки – это быть милой и хозяйственной. Образование для японок не играет большой роли. А вот внешность — да. Красивое личико может помочь девушке устроить свою личную жизнь. Японки никогда не стремятся к карьере. Работают они ради удовольствия и по той причине, что так принято. Ведь их воспитывают как полноправных членов коллектива, поэтому отлынивать от работы девушки не будет

В воспитании девушек большое внимание уделяется формированию внешнего образа. Значение имеет все: речь, стиль одежды, походка, манеры

Девушек воспитывают так, чтобы они смогли стать хранительницами очага и хорошими матерями.

Дети и родители

Главный человек в жизни маленького ребенка – мать. По-японски ее называют «амаэ», что значит «опекать», «баловать», «сердечно связаться». Оно выражается в чувстве взаимной привязанности, иногда даже – зависимости.

Японские мамы ходят с новорожденными повсюду, привязывая их к телу с помощью специальных бандажей, переносок. Но даже когда карапуз начинает самостоятельно ходить, мама не отходит от него ни на шаг, старается всегда развлечь, придумывает развивающие игры, показывает все на своем примере.

Ребенок, в свою очередь, копирует поведение членов семьи, поэтому все взрослые и старшие дети стараются быть образцом для подражания.

Роль «амаэ» может играть не только мать. В Японии очень сильные связи между близкими родственниками, поэтому ребенок привязывается к отцу, братьям, сестрам, а также бабушкам и дедушкам.

Особенности воспитания младшего поколения в Японии

Японское общество живет, основываясь на многолетних традициях, которые прививаются с рождения. В современном социуме просматривается влияние западной культуры, но оно не затрагивает глубинных структур общества и выражается лишь в стремлении к модным европейским и американским тенденциям. Воспитание малышей проходит «по старинке», то есть так, как было заложено много лет назад.

Разделение по гендерному признаку – характерная черта японской методики воспитания. Подход к девочкам и мальчикам разный, а в полных семьях редко ограничиваются одним ребенком (обычно два и более). Понятия «брат» и «сестра» в японской семье заменяют на «старший (младший) брат», «старшая (младшая) сестра». Таким образом с детства закладывается уважение к вышестоящей по возрасту и семейному статусу персоне.

Мальчикам запрещен доступ на кухню, участие в хозяйственных делах. Сын – надежная опора семьи, мужчина, способный ее прокормить и защитить, преодолеть возможные трудности. В школьные годы нагрузка у мальчиков выше. После уроков они остаются на дополнительные занятия в клубах (наподобие российских кружков). Девочки ходят с подругами в развлекательные парки, болтают о своем, девичьем.

Особенности японских садиков

В этой стране имеются частные и государственные дошкольные детские учреждения. Государственный ясли-сад принимает трехмесячных детей. Но только предоставление документов могут доказать необходимость таких действий. Официальные бумаги должны подтверждать, что оба супруга работают более четырех часов в день.

Японским детям до 5 лет можно многое

В государственных и частных детских садах дети могут находиться с 8 до 18-00 часов. Есть и другой режим дня: с 9 утра до 14-00. Особой популярностью пользуются у японских семей элитные садики. Обычно это учреждения частного характера, находящиеся под опекой высших учебных заведений (Университеты). После окончания элитного садика ребенок автоматически зачисляется в Университетскую школу. Далее, без экзаменов человек принимается  уже в сам Университет.

Диплом этого престижного заведения — гарантия для устройства на высокооплачиваемую работу. Поэтому, чтобы попасть в такой садик родители должны внести приличную сумму денег в кассу, а ребенок обязан пройти тестирование на должном уровне.

Семейные традиции

Если говорить о том, сколько детей в типичной японской семье, то средняя цифра – 2: среднестатистическая ячейка общества состоит из мамы, папы и двоих детей. С давних времен у каждого члена семьи имеется свое название:

  • сюдзин – хозяин;
  • канай – хозяйка, дословный перевод – «внутри жилища».

Отношения между мужем и женой остаются традиционными: муж зарабатывает деньги, много времени проводит на работе, жена – хранит семейный очаг. И хотя современные женщины обычно работают, домашние хлопоты, а особенно – воспитание подрастающего поколения все равно на них.

Между детьми тоже существует некая субординация по полу и возрасту. Говоря «брат» или «сестра», японцы всегда уточняют, старший или младший. Главный ребенок, к которому все прислушиваются – первый сын в семье, потому что он, согласно традициям, считался наследником имущества всего семейства.

Тесная связь прослеживается между бабушками и дедушками. В последнее время женщина не задерживается в декретном отпуске, пока ребенку не исполнится 3 года. Поэтому роль нянек выполняет старшее поколение, которое души не чает во внуках.

Японская методика: «Всему свое время»

Наверное, многие не раз слышали о том, что у японских детей существует период вседозволенности. Это то время, когда родители и иные взрослые спускают с рук шалости детей, даже если они выходят за границы приличия. Этот период длится с 1 года до 5 лет. Подрастающий ребенок получает все, что захочет.

Взрослые могут только предупреждать малыша, но не одергивать. Все существенно меняется после 5 лет. С этого момента японский ребенок должен беспрекословно повиноваться своим родителям. К 15 годам у него существует четкая линия поведения в социальной жизни.
Женщины занимаются воспитанием своего ребенка до з-х лет, затем определяет его в детский сад. В Японии имеются ясли, но чтобы рано отдать малыша в них, мать должна иметь веские причины. Если дама намерена выйти на работу до исполнения ребенку 3-х лет, не испытывая в этом острой нужды, то это порицается окружающими. Ее действие расценивается, как эгоистическое.

Воспитание детей, основанное на понимании

Большинство семей в Стране восходящего солнца считают, что воспитание детей должно быть построено на чуткости и понимании. Повышение голоса на ребенка осуждается так же, как и более жесткие наказания. Родители считают, что избегая наказаний, учат детей, как относиться к миру, уважая чувства других людей.

Если же ребенок вредничает, мама и папа «наказывают» его своим неодобрительным взглядом или жестом. Так они показывают неприемлемость подобного поведения. Как правило, при этом используются фразы вроде «ты навредишь ему/ей» или «ты навредишь себе», чтобы указать на неправильность поведения и его последствий, а не просто так.

Та же формула применяется и в отношении объектов. Например, если ребенок сломал игрушку, его родители, скорее всего, скажут «ты напортачил», а не «ты сломал ее»

Японцы подчеркивают именно важность, а не функциональность объекта. Вот почему дети с самого раннего детства учатся действовать сознательно в любой ситуации и бережно относиться ко всему окружающему

Основы воспитания детей в детском саду в Японии

В японских детских садах группы очень маленькие. Как правило, в одной группе 6-8 человек. Интересный нюанс: группы каждые пол года переформировываются. Дети должны научиться приспосабливаться к новому коллективу. Но не только дети переходят из группы в группу, воспитатели также меняются. В Японии считается, что ребенок не должен привязываться к воспитателю и попадать от него в психологическую зависимость. Считается, что если ребенок не нашел друзей в одной группе, то у него появляется возможность найти их в другой. Если у него не сложились отношения с одним воспитателем, то возможно ему понравится другой.

Занятия в детских садах направлены на подготовку ребенка к школе. Однако японцы считают, что основная функция детского сада заключается не в образовании ребенка, а в привитии у него навыков общения в коллективе. В детском саду ребенок должен научиться избегать противоречий и научиться идти на компромиссы

В садах особое внимание уделяется хоровому пению. Солистов в хоре не бывает

Хоровое пение воспитывает в ребенке чувство единства с коллективом. Много времени дети занимаются спортивными играми. Вместе с детьми в этих играх обязательно должны участвовать воспитатели. Прикладному творчеству уделяют особое внимание. Дети занимаются рисованием, плетут узоры из веревочек, делают аппликации. Воспитание детей раннего возраста полностью исключает сравнивание детей. То есть, воспитатели не имеют права отмечать лучших или ругать худших. В Японии не принято выделяться.

Только родители формируют личность ребенка

Те эмоции, впечатления, звуки, образы и переживания, которые ребенок испытал в самом младенчестве, навсегда укоренятся в его подсознании и сыграют ключевую роль в формировании его личности.

Мы привыкли считать, что детеныш рожденный человеком автоматически приобретает человеческие манеры. Но процессы адаптации ребенка к миру поистине удивительны. Достаточно вспомнить историю «волчьих девочек», близняшек Амалы и Камалы. В 1920-х годах в Индии миссионером и его женой были обнаружены две девочки, которые были воспитаны в волчьей стае. Не смотря на все попытки супружеской пары обучить девочек «человеческому» поведению у них продолжали проявляться волчьи повадки. Тот фундамент, который был заложен малышкам с первых дней, остался с ними на всю жизни. Это подтверждает, что именно окружение и атмосфера, в которой растет малыш, и определяет его будущее восприятие мира.

Аналогичный пример приводит и Ибука Масару – это история японской девочки, которая первый год своей жизни провела с бабушкой и дедушкой в провинции Тохоку. Через год родители увезли малышку в Токио. В тот момент девочка еще не разговаривала. Но какого же было удивление родителей, когда, заговорив, их маленькая дочь употребляла слова на диалекте Тахоку. Хотя никто из родителей в Токио с ней на этом диалекте не говорил.

Даже когда малышка пошла в школу, она не могла переключиться на общепринятый японский язык и продолжала говорить на диалекте. Этот случай наглядно демонстрирует, что ребенок учится говорить задолго до того, как произносит свое первое слово. И только от родителей зависит, какое это будет слово. Те эмоции, впечатления, звуки, образы и переживания, которые ребенок испытал в самом младенчестве, навсегда укоренятся в его подсознании и сыграют ключевую роль в формировании его личности.

Японцы уверены: гениями не рождаются, ими становятся. Моцарт, который в трехлетнем возрасте виртуозно владел игрой на фортепиано, или Джон Стюарт Милл, который в этом же возрасте читал классическую литературу на латыни, – при рождении не были особенными. Но поданная в нужный момент информация и усвоенный в детстве навык навсегда остались с этими парнями и сделали их выдающимися людьми своего времени.

Каждый ребенок талантлив. Но только от стараний родителей зависит – сможет ли малыш воспользоваться своими талантами в будущем.

oton / お と ん

По мере продвижения вниз по списку мы также продвигаемся дальше в сельскую местность. Для людей из Токио и восточной Японии «oton» явно настроен в стиле кантри, что-то вроде «тато» на хуторском.

Но «oton» не только для «селюков», и когда вы отправитесь на запад из Токио, вы начнете слышать, что его используют люди, говорящие на диалекте кансаи, распространенного в Осаке и вокруг нее. Тем не менее, «oton» всегда несет немного простоватых ощущений, и, хотя некоторые могут сказать, что это просто очарование глухого леса, он, вероятно, заслужит несколько смешков, если вы скажете это в формальной ситуации.

Ранее развитие: японские методики

Большой вклад в развитие детей делается с помощью различных методик. Книга автора-педагога Масару Ибуки «После трех уже поздно», вызвала широкий резонанс среди японцев. Как пишет автор, именно до 3-х лет в ребенке закладываются основные человеческие качества. Ибуки уверен, что в таком возрасте нужно повышать в ребенке стимул к знаниям с помощью игр, развивать его творческий потенциал, будить интерес к неопознанному и закалять в нем сильный характер.

Также нельзя не отметить новую методику детского развития Kumon, которую автор, Тору Кумон, разработал ее еще в 1954 году. Он создал интересные тетрадки, которые изначально предназначались для его сына, Такеши. Такеши с детства проявлял интерес к математике, и отец решил укрепить в нем любовь к науке. В японских школьных учреждениях дети учатся по тетрадям Kumon, которые помогают правильно читать, считать, рисовать, логически мыслить.

На сегодняшний день по методике Kumon обучаются детки с 2-хлетнего возраста до 17 лет. Обучившись по этой методике, каждый ребенок может считаться успешным в будущем. В Казахстане пока Kumon не используется, но в СНГ и России она снискала уважение родителей и преподавателей, став популярной за 2 года.

Философия «икудзи»

Главный воспитательный принцип в Японии носит название «икудзи». Он разделяет жизнь ребенка на несколько периодов, во время которых отношение к нему со стороны родителей и окружающих очень разное. Итак, ребенок:

До 5 лет – бог

С рождения к малышу относятся как к богу, всесторонне окружая заботой, любовью, потакая во всех капризах. Если он расшалился, вряд ли его сильно накажут или отругают.

Даже новорожденные редко плачут, потому что мама заранее знает, чего хочет ребенок, и спешит его успокоить. Такой подход на первый взгляд кажется вседозволенностью, но в понимании японцев они не балуют малышей, а дают им понять, что они хорошие и любимые несмотря ни на что.

С 6 до 15 лет – раб

С шестилетнего возраста дети идут в школу, где их учат жить по строгим правилам и становиться частью коллектива. Безграничная родительская любовь не уходит, просто проявляется по-другому.

В стенах школы и дома ему прививаются понятия, что такое хорошо и плохо, объясняется, как нужно вести себя в обществе в разных ситуациях. При этом в приоритете стоят нужды команды, а личные интересы становятся второстепенными. Так школьнику предоставляется возможность занять место в коллективе, стать «командным игроком» – а это, как известно, общепринятая модель общественных отношений в Японии.

Подросток уже становится полноценным членом коллектива, его мировоззрение уже сложилось, а перевоспитать будет сложно. С 15-летними уже обращаются как со взрослыми, дают возможность самостоятельно принимать решения, выбирать профессию, а значит – дальнейшую судьбу.

Философия «икудзи» может показаться парадоксальной: малыш, которому первые пять лет жизни разрешали все, вырастает ответственным, воспитанным членом общества, работающим во благо группы и страны в целом, без тени эгоизма. Но такая система отлично работает в Стране восходящего солнца благодаря сложившемуся там общественному строю.

Завтра мамы здесь не будет (мини–сериал 2014)

В последние годы количество сообщений о жестоком обращении с детьми увеличилось, потому что «люди больше осведомлены о жестоком обращении и потому, что жестокое обращение, которое когда-то считалось частным семейным делом, было преобразовано в социальную проблему» (Kadonaga, Tomoko, and Mark W. Fraser). Общественность до некоторой степени осведомлена о том, что происходит за закрытыми дверями. Однако как общественность использовала свое понимание этой социальной проблемы — это совсем другой вопрос.

Японская драма вызвала резкую критику со стороны социальных критиков и сотрудников приемных семей

В 2014 году на телеканале Nippon TV начался показ сериала «Завтра, мамы здесь не будет» (明日、ママがいない; Ashita, Mama ga inai). Драма сосредоточена на группе девочек, живущих в детском учреждении, и их борьбе за то, чтобы считаться с собой, обществом, приемными семьями, персоналом центра ориентации детей и силами, находящимися вне их контроля. Лидера этой группы зовут Пост (ポ ス ト), прозвище, которым она настойчиво требует себя назвать, потому что ее бросили в «детский почтовый ящик» (赤ちゃんポスト; akachan posuto) — ящик, похожий на почтовый ящик, используемый в больницах как анонимный способ матери оставить нежелательных младенцев (бэ́би-бокс).

Просмотры: 3 335

Особая роль матери

Особую роль для маленького японского человека играет именно мать. Взаимосвязь ребенка и матери настолько глубока и стильна, что является, пожалуй, одной их самых прочных и нерушимых. Именно поэтому очень сложно перевести само слово « мать» с японского. Оно имеет глубинный смысл. С самого раннего периода именно матери отводилась главная роль в воспитании детей в японской семье. Конечно, сейчас изменились традиции и нравы. Японская женщина не только занимается домашними делами, но также участвует в общественной жизни, путешествует, учиться и работает. Но тем неимение воспитание детей не принято перекладывать ни на одного другого члена семьи.

Мать была, есть и остается главной человеком в жизни ребенка до 5 лет. Мать и дитя — это практически одно целое, часто она выступает в роли защитника и оберегает свое чадо от всех проблем. Роль отца в японской семье сводится к функции добывания денег. Несмотря на это, выходные дни отцы очень часто проводят вместе со своей семье. Это может быть прогулка на свежем воздухе, выезд за город или модное посещение больших торговых центров, где найдется место каждому участнику семьи.

Ещё один важный секрет воспитания

Есть ещё один важный момент, о котором нельзя не упомянуть, практически все дети у Японцев желанны. Не иметь наследника — большое несчастье для семьи японцев. Ребенку в семье рады уже с момента беременности. Будущим родителям все дарят подарки еще до рождения малыша. Крайне редко в Японии можно увидеть плачущего на улице дитя. Родители стараются не давать ему для этого повод. Любовь, духовный контакт с родителями способствует раннему развитию крохи. Маленькие японцы начинают говорить ещё до того, как научатся ходить. И это не удивительно, мама всё время находится рядом с крохой и рассказывает ему, как устроен мир и как много удивительного ждет его впереди во взрослой жизни. Она беседует с ним, как со взрослым.

Похожий материал:

Воспитание еврейских детей

Есть много японской одежды с рюкзочками — слингами для малышей. Они появились в Японии давно, раньше чем в других странах, есть и верхняя одежда для мам со специальными вставками-карманами для ребенка. Впоследствии, когда чадо вырастет, вставку можно отстегнуть и куртка превратится в обычную одежду.

Папа тоже не остаются в стороне. В выходные дни они проводят время со своей семьей и ребенком. Зачастую вся семья выезжает в парк или на природу.

Когда малыш подрос и начал ходить, мама все равно остается рядом, она организовывает для малышей игры и зачастую сама принимает в них участие. Ребенок не слышит запретов, а лишь предупреждения: горячо, грязно, опасно. Если всё же произошла какая-то неприятность, мать попросит у чада прощение за то, что не уберегла.

Единство матери и дитя

Пот, боль, слезы… И вот на свет появляется «дитя Солнца». Первый крик. Врач аккуратно обрезает пуповину. Ее маленький кусочек позже высушат и положат в коробочку с золоченными буквами – имя матери и дата рождения ребенка. Пупочный канатик как символ отныне незримой, но прочной и нерушимой связи мамы и ее чада.

Мам в Японии называют «амаэ». Сложно перевести и понять глубинный смысл этого слова. Но производный от него глагол «амаэру» означает «баловать», «покровительствовать».

Испокон веков воспитание детей в японской семье – обязанность женщины. Конечно, в XXI веке нравы сильно отличаются. Если раньше представительницы слабого пола занимались исключительно домашним хозяйством, то современные японки учатся, работают, путешествуют.

Тем не менее, если женщина решается на материнство, она должна полностью посвятить себя этому. Не приветствуется выходить на работу, пока ребенку не исполнится 3 года, оставлять малыша на попечении бабушки и дедушки. Главная обязанность женщины – быть матерью, а перекладывать свои обязательства на других в Японии не принято.

Более того, до года мать и дитя – практически единое целое. Куда бы не направлялась японка, чем бы не занималась, малютка всегда рядом – у груди или за спиной. Бэби-слинги появились в Японии задолго до распространения на Западе, а креативные японские дизайнеры всячески усовершенствуют их, разрабатывая специальную верхнюю одежду с «кармашками» для детей.

«Амаэ» – тень своего чада. Постоянный физический и духовный контакт создают незыблемый материнский авторитет. Для японца нет ничего хуже, чем огорчить и обидеть свою мать.

Нет ничего страшнее одиночества

Важным моментом японского воспитания является полное отсутствие физических наказаний и чтения нотаций. Самым страшным наказанием считается угроза отлучения от дома или противопоставления ребёнка какой-либо группе. Детей воспитывают так, чтобы они понимали — жить вне группы невозможно. Матери часто говорят детям, чтобы те нашли себе коллектив и были верными этому коллективу, ведь в одиночку невозможно справляться с трудностями.

Японские матери обычно не спорят с детьми и не навязывают им своё мнение. Они могут лишь выразить несогласие или сказать о том, что дитя их расстраивает своим поведением. Они не вмешиваются в жизнь детей, а при возникновении у ребёнка проблем стараются стать эмоционально ближе. Дети чуствуют постоянную поддержку мамы, испытывают огромное уважение к ней и всеми силами стараются не разочаровывать, чтобы не испытывать чувство вины за свои поступки.

Праздники

В Японии существует несколько торжеств, которые посвящены именно детям. Мы хотим рассказать, какие это праздники.

День девочек

Отмечается в начале марта. Его можно назвать аналогом 8 марта, но главное его отличие – поздравляют не всех женщин, а только маленьких принцесс.

В этот день на видное место в доме выставляется коллекция кукол девочки. Она постоянно пополняется, и ко времени замужества у девушки может быть порядка двух десятков красивых фарфоровых кукол. Считается, что они выступают образцом эстетики и учат девочек видеть и создавать прекрасное.

День мальчиков

Отмечается 5 мая. Он празднуется похожим образом, но с тем лишь отличием, что вместо кукол выставляются солдатики, оружие, обмундирование. Также возле домов развешивают картинки с карпами разных цветов как символ стойкости и способности плыть против течения.

Сити-го-сан

Кроме привычных дней рождения, существует праздник «сити-го-сан», который переводится как «3-5-7». Смысл его в том, что в этот день поздравляют всех, кому стукнуло три, пять и семь лет. Дело в том, что самые благоприятные числа в японской нумерологии – нечетные, и эти даты считают большими шагами на дороге взросления.

Проблемы японской школы

«Угроза отчуждения» – самая серьезная проблема для японского ребенка. Быть не как все, противопоставить себя коллективу, недопустимо. Это в традициях японского общества. И раньше, когда Страна восходящего солнца жила обособленно, это себя оправдывало.

Но жизнь меняется. Уже нет необходимости коллективного выживания. Япония открыта миру, и культура Запада с ее свободой и уважением к индивидуальности неизбежно оказывает свое влияние. И система «икудзи» уже не кажется безупречной.

А ведь это зачастую одаренные дети, превосходящие своих ровесников по талантам, широте и неординарности взглядов, силе характера. Возможно, именно они станут интеллектуальной элитой страны.

В японском обществе уже обсуждается эта проблема, но практических шагов по корректировке системы воспитания пока не предпринято.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector