Свинарка и пастух
Содержание:
Бронь — одна на всех
Страшное сообщение о начале войны застало киногруппу в поезде. Актеры как раз возвращались из Кабардино-Балкарии.
«Вечером вошел проводник и сказал, что немцы выступили против нас. Никто сначала не
поверил. И только на вокзале узнали, что действительно началась война», — вспоминает
Владимир Зельдин.
Вся съемочная группа отправилась в Москву. Иван Пырьев пошел на фронт добровольцем. А Владимира Зельдина направили в танковую школу.
«Но танкистом я не стал. Через месяц съемочную группу отозвали из военных частей и
приказали продолжать съемки. У нас, у артистов, была «своя война». В течение nepeвыx
четырех военных месяцев во время воздушных налетов на Москву наряду с ночными
дежурствами на крышах своих домов доснимался этот светлый, солнечный фильм. Сейчас
тяжело вспоминать, но ведь самые первые сцены фильма — радостные встречи на
сельхозвыставке: толпы посетителей, веселые знакомства -все это снималось под
бомбежками. Приходилось прятаться в укрытия, работа продолжалась в две смены», —
вспоминает Владимир Зельдин.
По указанию Сталина всем участникам съемок была предоставлена так называемая бронь —
до окончания съемок никого не призывали на фронт. Работа над фильмом спасла жизнь
Владимиру Зельдину. Все его товарищи по танковой школе погибли в первые месяцы
войны…
Наталья БОБРОВА, 06.11.2006
Главные роли в фильме
Подбор артистов в фильм «Свинарка и пастух» (актеры в главной роли — Зельдин и Ладынина) был беспроигрышным. Вымышленные роли у народа слились с игравшими их актерами, и на «Мосфильм» приходили сотни тысяч писем, адресованных Мусаибу и Глафире. Между тем роль Мусаиба была первой в кино для ставшего впоследствии фантастически популярным Владимира Зельдина.
Если Николая Крючкова и Ларису Ладынину зрители уже хорошо знали по фильму «Трактористы», принесшему им народную любовь и необыкновенную славу, то красавца Зельдина они увидели впервые. Но несмотря на дебют, он достаточно хорошо выполнил поставленную перед ним режиссером задачу — создал образ настоящего передовика производства, и при этом пылкого, честного, искреннего и влюбленного парня. Это и принесло ему славу и широкую известность.
Зрители хорошо запомнили даже эпизодические роли. Например, образ, созданный Осипом Абдуловым (отцом Всеволода Абдулова), — буфетчика Левона Михайловича. Или роль бабушки Евдокии Счастливцевой, сыгранную Гориной.
Творческая группа, снимавшая картину «Свинарка и пастух», актеры в том числе, в итоге создала кино не для гурманов, а для миллионов простых людей. И не удивительно, что в итоге получился фильм, пришедшийся по душе всей стране. Алексей Толстой в своей заметке в газете «Правда» назвал его ни много ни мало, а потрясающим. Кинокартиной, которая демонстрирует ту самую жизнь, за которую борется советский народ.
После смерти Сталина многое изменилось. Те, кому не нравилось все то, что он превозносил при жизни, но они не смели ему перечить, теперь начали втаптывать в грязь еще недавно бывшие их гордостью идеалы и нормы. Так, из титров к фильму вырезали Пырьева, поскольку он был «сталинским орденоносцем», а следовательно, теперь оказался не в чести… Даже вырезали кадры из фильма с ВДНХ, на которых виднелась фигура Сталина.
Что интересно, фильм до сих пор транслируется с этими «дырами». Но несмотря ни на что, картина «Свинарка и пастух», актеры и роли, даже имя режиссера, сценариста и композитора, навсегда остались в народной памяти, поскольку съемочная группа работала искренне, а не ради славы и наград.
Факты
- Географически малозначительные населённые пункты, в которых разворачиваются события художественной картины, существуют и по сей день.
- Первая значимая роль в кино Владимира Зельдина. В этот фильм он попал благодаря случаю. На роль пастуха с Кавказа Мусаиба Гатуева вместе с Владимиром пробовалось много грузинских артистов. Пырьев никак не мог выбрать. Тогда он собрал всех женщин съемочной группы в просмотровом зале и показал все пробы. И женщины практически единогласно выбрали Зельдина.
- Экспедиция в Кабардино-Балкарии была завершена 22 июня 1941 года. После начала Великой Отечественной войны актеров мобилизовали и отправили в танковую школу. Однако спустя некоторое время всех мужчин, занятых в фильме, по приказу Сталина вернули на «Мосфильм». Сцены картины снимали на Сельскохозяйственной выставке в две смены. Часто бывало, что во время съемок начинались налеты немецкой авиации, бомбежки, выли сирены. Съемочная группа уходила в бомбоубежище, а потом, после бомбежки, возвращалась к работе. Съемки закончились в эвакуации в Алма-Ате.
- Мировая премьера фильма состоялась 6 июня 1944 года.
- В США фильм шёл под названием «They Met in Moscow» («Они встретились в Москве»).
- По ТВ и сегодня показывают фильм с купюрами, сделанными как в ходе борьбы с атрибутами культа личности Сталина в 1960-х гг. — из начальных титров изъяты упоминания о режиссёре Пырьеве, поскольку к его имени в титрах была прибавлена фраза «Сталинский орденоносец», нет кадров со статуей Сталина на ВДНХ и последующего эпизода с Глашей на её фоне, так и в ходе первой волны послесталинской адаптации произведений культуры к новым реалиям — в частности, коррекции внутренней межнациональной политики, в том числе в отношении роли русской национальной культуры. Так, в 1954 г. при перемонтаже из картины убрали ряд фраз персонажей и фрагментов фильма с некоторыми песнями главных героев, похожий перемонтаж постиг и многие другие фильмы, например, «Сказание о земле Сибирской», укороченное при перемонтаже в 1954 г. более чем на 10 мин. Относительно полная версия картины была выпущена на видеокассете киновидеообъединения «Крупный план» в серии «Киноклассика России». Полная версия фильма имеет длительность 92 мин, в таком виде дублированная картина демонстрировалась в центральных кинотеатрах послевоенного Берлина в Германии в 1946 г.
- Существует легенда, основанная на воспоминаниях Ярослава Голованова, что этот фильм шёл по Центральному телевидению СССР в момент первого выхода на поверхность Луны экипажа корабля Аполлон-11, когда более чем 1 млрд человек в остальном мире смотрели прямую трансляцию с Луны. Однако в этот момент, 6 часов утра по московскому времени, Центральное телевидение СССР вообще не вело передач — в 1969 году передачи ЦТ начинались только в 8 утра.
- Спустя много лет, Владимир Зельдин исполнил роль постаревшего Мусаиба в фильмах «Парк советского периода» и «Убежать, догнать, влюбиться».
Мусаиба выбрали дамы
Актера на роль пастуха Мусаиба не могли найти долго. Сыграть пастуха желали десятки
кавказцев, живущих и в Москве, и в Тбилиси. Ассистент режиссера пригласил на пробы
еще и русского актера — Владимира Зельдина: тот часто играл в театральных постановках
героев-любовников, да и похож был на грузина.
Молодой артист сразу понравился Пырьеву. Но окончательное решение режиссер принял не
сразу. Владимир Зельдин вспоминает: «Мне безумно захотелось играть Мусаиба. И кстати,
все женщины съемочной группы выбрали именно меня».
А дело было так. Чтобы определиться с выбором, Иван Пырьев решил снять заключительную
сцену из крупных планов, когда Мусаиб приезжает в деревню, а Глаша стоит под венцом.
В просмотровый зал режиссер пригласил всех женщин — участниц массовки, костюмерш,
реквизиторов.
«Показав эпизод со мной, Иван Александрович спросил, нравится ли герой, вызывает ли
симпатию. Ответ был утвердительный. После этого со мной заключили договор, и началась
работа над фильмом», — вспоминает Владимир Зельдин.
Выяснилось, что Владимир Зельдин отлично держится в седле. И на съемках сцены, когда
горец скачет на коне по крутой, отвесной, извилистой дороге, Зельдин наотрез
отказался от дублера.
«Для меня было принципиально играть эту сцену самому. Я всерьез занимался верховой
ездой. Окончил в 1935 году кавалерийское училище, имел диплом ворошиловского
всадника», — рассказывает Владимир Зельдин.
Кавказ и кавказцы в советском кино. «Свинарка и пастух»
21:55, 12 июля 2011
Эпохальным событием в советском кинематографе стала лента «Свинарка и пастух» Ивана Пырьева. Ее главный герой – дагестанский пастух Мусаиб — продолжает галерею образов кавказцев в советском кино, формирование которой началось в 1920- е годы. Джигит на белом коне, побеждающий соперника, вытесняет теперь образы горцев, в фильмах 1920-х гг. униженных своими классовыми врагами.
«Свинарка и пастух» была задумана и почти целиком снята до войны, тогда, когда о войне многократно – 84 раза — предупреждали, в воздухе носилось зловещее предчувствие войны, а Москва тем временем публично опровергала информацию о готовящемся вторжении немцев. Картина вышла на экраны в ноябре 1941 года. Зрители, увидевшие на экране поэтический образ земли, которую они защищали, воспринимали фильм «Свинарка и пастух» как фильм военный.
На волнах, волнах эфира, потерявши внешний вид,Скотоводница Глафира со страною говорит,Как живет она прекрасно, на работе как горит,Как ей все легко и ясно — со страною говорит.А страна все это слышит, не видна, как за рекой,Лишь молчит и шумно дышит, как огромный зверь какой.
Кинокритики пишут об истории замысла фильма: в 1940 году Иван Пырьев часто заходил на открывшуюся тогда Всесоюзную сельскохозяйственную выставку. Однажды в Палехском павильоне режиссер купил шкатулку. На ней были изображены пастух, играющий на свирели, и девушка в сарафане, пасущая поросят. Так начал рождаться сюжет и жанр будущей картины, сценарий которой Пырьев написал вместе с поэтом Виктором Гусевым.
«Свинарка и пастух» — это музыкальная романтическая комедия с Мариной Ладыниной в главной роли и молодым актером Владимиром Зельдиным, для которого роль дагестанского пастуха стала дебютом.
«Свинарка и пастух» – это советский вариант романтических сельских историй, которыми полна французская и английская литература. Только в фильме этот рассказ становится бытовой зарисовкой с социальными подробностями.
Фильм начинается с того, что на выставке в зале ВДНХ, архитектура которой сама по себе символизировала триумф советского строя, встречаются знатная свинарка Глаша Новикова и знатный пастух из Дагестана Мусаиб Гатуев. Дальше сценарий развивается по канонам жанра: разлука, коварный Кузьма, конюх-разлучник, неразбериха, комедия ошибок, ревность и неизбежный хеппи энд.
Критики тут же назвали фильм «деревенским лубком», деревенским балаганом, но зрители приняли с огромным восторгом – простая уютная Глафира и кавказский рыцарь Мусаиб сразу же полюбились людям, уставшим от тревог войны.
Картина на самом деле — народный лубок. И безвкусица, которая есть в этом фильме, и идеализация жизни, людей и отношений — это все качества народного лубка, это фольклорное кино. Кино в этом случае и есть фольклор в собственном смысле этого слова. И в этом смысле «Свинарка и пастух» — это образцово-показательный фильм.
Он берет и сталкивает там два фольклорных начала: представление о Кавказе и вологодский север.
Он сталкивает наивно-простоватую Глашу и пастуха Мусаиба, выведенного почти в стиле Лермонтова и поэм Руставели.
Выражением такого столкновения полярностей выглядит одна из известных сцен фильма — Глаша спасает поросят, а Мусаиб мужественно отбивает свое стадо от волков.
Он сталкивает, наконец, женщину, которая всю свою жизнь разводит свиней, с мусульманином- горцем, для которого свинина запрещена Кораном, c женщиной, для которой забота о поросятах — главное ремесло…
Более того, фильм не только сталкивает их, но и объединяет их как пару — соединяет то, что априори соединить невозможно. Потому что Глаша со своим свинарником никогда не будет принята ни его семьей, ни его традицией…
Это фильм – сказка-миф про счастливую жизнь, про светлое будущее, про большую любовь, которая в таком варианте могла случиться разве что только в фильме..
Продолжение следует
Поросята — жертвы искусства
Сомнений в том, кто будет играть главную женскую роль, у режиссера не возникало.
Конечно же, его супруга — Марина Ладынина. Его муза, его главная актриса. (Позже,
правда, у режиссера появилась другая муза — Лионелла Скирда, а Марина Ладынина
оказалась практически отлученной от кино.) Но на съемочной площадке Ладыниной
приходилось нелегко. Муж-режиссер был с нею так же строг, как и с другими актерами.
Хотя сама роль давалась Марине легко. «С первой сцены я почувствовала себя Глашей, а
я ею и была в жизни, потому что приехала из сибирского села, — позже вспоминала
актриса. — Глаша была моя, из моего детства и юности. Это действительно моя самая
любимая роль».
Лишь в одной сцене актриса испытала немалые трудности. Ладынина не любила свиней, а
по сценарию ей приходилось делать им даже искусственное дыхание. Для съемок этого
эпизода поросятам давали наркоз, они засыпали, а актриса их как бы оживляла. Самое
сложное было рассчитать дозу снотворного — на вес маленького поросенка и на время,
необходимое для съемок дубля. Как ни старалась актриса быть волшебницей, без
поросячьих жертв не обошлось. «Я его беру, а он — уиик! — и подох», — с большой
неохотой рассказывала потом Ладынина.
Сюжет
Свинарку Глашу и конюха Кузьму из колхоза в Вологодской области посылают на сельскохозяйственную выставку в Москву. Нагловатый и самоуверенный Кузьма пользуется успехом у девушек, ухаживает за Глашей, но недалёк, и думает только о московских магазинах. Глаша по наказу бабушки старательно изучает опыт других свиноводов.
Случайно на выставке она встречает дагестанского пастуха Мусаиба из горного аула. Они симпатизируют друг другу и договариваются снова встретиться на ВСХВ через год.
По возвращении в колхоз Глаша добивается постройки нового свинарника, ухаживает за свиньями, изобретает кормилку для поросят.
Кузьма только ходит по деревне с гармонью и надоедает Глаше.
Мусаиб с собакой вступает в схватку с тремя волками, чтобы защитить лучших овец из отары.
Мусаиб шлёт письма Глаше. Но никто не может их прочитать. Кузьма вызывается помочь и даёт Глаше фальшивку, в которой написал, что Мусаиб женился. Кузьма утешает несчастную Глашу. Их свадьба назначена на День Петра и Павла.
На ВСХВ Мусаиб узнаёт о свадьбе Глаши и едет в её село. Он успевает приехать перед началом свадьбы и объясняется с Глашей. Та с позором прогоняет Кузьму.
Сюжет кинокартины
История фильма рассказывает о влюбленных, которые приехали на ВДНХ из очень удаленных друг от друга мест нашей Родины. Она — свинарка Глафира из Вологодского колхоза, а он — Мусаиб из глухого аула в Дагестане. Вернувшись домой, они ждали новой встречи. А тем временем за вернувшейся из Москвы красавицей Глашей ухаживал бездельник Кузьма. Он подменил письмо Мусаиба и обманул ее, сказав, что Мусаиб женился в своем ауле. На Петров день назначили свадьбу Глафиры и Кузьмы, но нашлись добрые люди и предупредили Мусаиба о готовящейся женитьбе. И он успел как раз вовремя. Все счастливы, зло наказано. Вот такой незамысловатый сюжет.
Интересно то, что в этом фильме все герои говорят только стихами. Но это выглядит настолько естественно, что совсем незаметно. Сценарий написал Виктор Гусев, а музыку Тихон Хренников.
И сделали героя шалопаем
Николай Крючков до фильма «Свинарка и пастух» играл людей только «в тельняшке или
гимнастерке». Остается загадкой, как Иван Пырьев не побоялся дать роль шалопая Кузьмы
актеру с героическим амплуа. Правда, Николай Крючков за эту роль чуть не поплатился
карьерой. Василий Сталин грозился сослать актера в Сибирь за то, что он
скомпрометировал «прежние образы, любимые народом».
Роль буфетчика-кавказца сыграл Осип Абдулов. Его знали по фильмам «Остров сокровищ» и
«Светлый путь». Узнав, что его фамилии даже не будет в титрах, актер огорчился. Но
потом решил сыграть буфетчика так, чтобы его роль запомнили надолго. И ему это
удалось. Произнесенную им фразу: «Грузинский знаю, армянский знаю… этот язык — не
знаю!» — все зрители и впрямь запомнили.